<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T19n0939">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 939 佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 939 佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經</title>
			<author>宋 法賢譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">939</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An and Liao Yu-Ci</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00224">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00224</charName>
				<mapping cb:dec="983264" type="PUA">U+F00E0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DE73</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[王*梨]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00763">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00763</charName>
				<mapping cb:dec="983803" type="PUA">U+F02FB</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20E81</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*弱]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00853">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00853</charName>
				<mapping cb:dec="983893" type="PUA">U+F0355</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D51E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*也]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00904">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00904</charName>
				<mapping cb:dec="983944" type="PUA">U+F0388</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3A8D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>勃</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[改-己+孛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02122">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02122</charName>
				<mapping cb:dec="985162" type="PUA">U+F084A</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+79EB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>秫</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[禾*(尤-尢+木)]</value></charProp></char>
<char xml:id="SD-A4C1">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A4C1</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ja.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>切</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>jaḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066177" type="PUA">U+1044C1</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-A57E">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A57E</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>dhii</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>外</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>dhī</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066366" type="PUA">U+10457E</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖠𑖱</mapping></char>
<char xml:id="SD-A6A6">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A6A6</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>sa.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>戌</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>saṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066662" type="PUA">U+1046A6</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖭𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-A6A9">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A6A9</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>haa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>扣</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066665" type="PUA">U+1046A9</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-ABA6">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-ABA6</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>hrii</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>咻</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hrī</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1067942" type="PUA">U+104BA6</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖿𑖨𑖱</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFC5">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFC5</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>a</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>狣</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>a</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077189" type="PUA">U+106FC5</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖀</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFD4">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFD4</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>a.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>珆</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>aḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077204" type="PUA">U+106FD4</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖀𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-DA42">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-DA42</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>o.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>湡</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>oṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1079874" type="PUA">U+107A42</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖌𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-E050">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E050</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>hrii.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>詴</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hrīṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081424" type="PUA">U+108050</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖿𑖨𑖱𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-E0EF">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E0EF</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>bhruu.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>黽</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>bhrūṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081583" type="PUA">U+1080EF</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖥𑖿𑖨𑖳𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-E17C">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E17C</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>huu.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>嫟</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hūṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081724" type="PUA">U+10817C</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖼</mapping></char>
<char xml:id="SD-E1AF">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E1AF</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>va.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>嶍</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>vaṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081775" type="PUA">U+1081AF</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-E1BD">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E1BD</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>tra.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>廔</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>traṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081789" type="PUA">U+1081BD</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖝𑖿𑖨𑖼</mapping></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-27T11:50:57">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0088a16" ed="T"/>
<lb n="0088a17" ed="T"/>
<lb n="0088a18" ed="T"/><cb:docNumber>No. 939</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0088a19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0088013" n="0088013"/>佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡
<lb n="0088a20" ed="T"/>趣經卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0088a21" ed="T"/>
<lb n="0088a22" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0088014" n="0088014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0088014" n="0088014"/><anchor xml:id="beg0088014" n="0088014"/>西<anchor xml:id="end0088014"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0088015" n="0088015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0088015" n="0088015"/><anchor xml:id="beg0088015" n="0088015"/>譯經<anchor xml:id="end0088015"/>三藏朝散大夫試光祿卿
<lb n="0088a23" ed="T"/>明敎大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0088016" n="0088016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0088016" n="0088016"/><anchor xml:id="beg0088016" n="0088016"/>臣<anchor xml:id="end0088016"/>法賢奉　詔譯</byline>
<lb n="0088a24" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0088a2401" type="regular"><l>歸命淨諸惡趣王，</l><l>如來應供正等覺，</l>
<lb n="0088a25" ed="T"/><l>一心敬禮釋師子，</l><l>說曼拏羅滅惡趣。</l></lg>
<lb n="0088a26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0088a2601">「我今爲利益諸衆生故，於如來所說根本大
<lb n="0088a27" ed="T"/>敎，演說觀想淨諸惡趣大曼拏羅法。</p><p xml:id="pT19p0088a2715" cb:place="inline">「阿闍梨
<lb n="0088a28" ed="T"/>欲作法時，先擇靜處安坐澄心，觀法無我得
<lb n="0088a29" ed="T"/>現前已，然後想自頸上出大蓮花，於蓮花上
<pb n="0088b" ed="T" xml:id="T19.0939.0088b"/>
<lb n="0088b01" ed="T"/>現出<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">阿</cb:t></cb:tt>字，復想阿字變成月輪，又想月輪
<lb n="0088b02" ed="T"/>變成<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">吽</cb:t></cb:tt>字，吽字變成五股金剛杵，又想此
<lb n="0088b03" ed="T"/>杵移於舌上，方得名爲金剛舌，此後方得自
<lb n="0088b04" ed="T"/>在持誦。</p><p xml:id="pT19p0088b0404" cb:place="inline">「次於二手中亦想<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">阿</cb:t></cb:tt>字，阿字變成
<lb n="0088b05" ed="T"/>月輪，月輪變成<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">吽</cb:t></cb:tt>字，吽字變爲白色五股
<lb n="0088b06" ed="T"/>金剛杵。如是觀想得現前已，方得名爲堅固
<lb n="0088b07" ed="T"/>金剛手，然後得用此手結一切印，用金剛陪
<lb n="0088b08" ed="T"/>囉嚩法而作擁護，用金剛室珂囉等而作金
<lb n="0088b09" ed="T"/>剛界，以金剛圍繞如此結界利益衆生。</p><p xml:id="pT19p0088b0916" cb:place="inline">「又觀
<lb n="0088b10" ed="T"/>想虛空亦復作結界，中作曼拏羅，於曼拏羅
<lb n="0088b11" ed="T"/>中有無數佛身，量如芥子，相好端嚴，一一分
<lb n="0088b12" ed="T"/>明。</p><p xml:id="pT19p0088b1202" cb:place="inline">「時阿闍梨卽想塗香、燒香、名花及燈，乃至
<lb n="0088b13" ed="T"/>上妙種種飮食而作供養，又想虛空曼拏羅
<lb n="0088b14" ed="T"/>外復有天、龍、夜叉、羅刹、摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0088017" n="0088017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0088017" n="0088017"/><anchor xml:id="beg0088017" n="0088017"/>睺<anchor xml:id="end0088017"/>羅伽、部多、必隷
<lb n="0088b15" ed="T"/>多、必舍左等皆來隨喜，亦受供養。</p><p xml:id="pT19p0088b1514" cb:place="inline">「如是作供
<lb n="0088b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0088018" n="0088018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0088018" n="0088018"/><anchor xml:id="beg0088018" n="0088018"/>養<anchor xml:id="end0088018"/>已，將此功德懺悔迴向發願利樂衆生，復
<lb n="0088b17" ed="T"/>以妙言讚於佛德，卽說偈曰：</p>
<lb n="0088b18" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0088b1801" type="regular"><l>「『我佛最上尊，</l><l>天人之大師，</l>
<lb n="0088b19" ed="T"/><l>善哉以法力，</l><l>能淨諸惡趣、</l>
<lb n="0088b20" ed="T"/><l>衆生離惡趣、</l><l>修行證菩提。</l>
<lb n="0088b21" ed="T"/><l>天、龍、夜叉等，</l><l>合掌禮於佛，</l>
<lb n="0088b22" ed="T"/><l>各各禮佛已，</l><l>隱身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0088019" n="0088019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0088019" n="0088019"/><anchor xml:id="beg0088019" n="0088019"/>而<anchor xml:id="end0088019"/>不現。』</l></lg>
<lb n="0088b23" ed="T"/><p xml:id="pT19p0088b2301">「如是觀想一一分明得成就已，次於心中觀
<lb n="0088b24" ed="T"/>想月輪，於月輪上想有曼拏羅。得現前已，然
<lb n="0088b25" ed="T"/>後復想空中曼拏羅。亦復分明已，卽結金剛
<lb n="0088b26" ed="T"/>鉤印攝入心中，想二曼拏羅相合爲一，又結
<lb n="0088b27" ed="T"/>印安住，卽成畢竟相應曼拏羅。</p><p xml:id="pT19p0088b2713" cb:place="inline">「於此曼拏羅
<lb n="0088b28" ed="T"/>中觀想本身爲釋迦佛，於佛心中復現圓月，
<lb n="0088b29" ed="T"/>而於月中想有本尊微妙眞言，名淨諸惡趣。
<pb n="0088c" ed="T" xml:id="T19.0939.0088c"/>
<lb n="0088c01" ed="T"/>此妙眞言纔心念時，於刹那頃放大光明，普
<lb n="0088c02" ed="T"/>照一切衆生之界，下至地獄、餓鬼、畜生之趣，
<lb n="0088c03" ed="T"/>而彼光明所照衆生應有罪業，以光威力滅
<lb n="0088c04" ed="T"/>盡無餘。又想光明滅惡趣已，召彼衆生來入
<lb n="0088c05" ed="T"/>相應曼拏羅中。</p><p xml:id="pT19p0088c0507" cb:place="inline">「時阿闍梨口誦灌頂微妙眞
<lb n="0088c06" ed="T"/>言，以法淨水與灌其頂，令諸衆生悉成佛子。</p>
<lb n="0088c07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0088c0701">「又想以上妙供具普供養之時，阿闍梨手持
<lb n="0088c08" ed="T"/>鈴杵，於曼拏羅前而說讚言：</p>
<lb n="0088c09" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0088c0901" type="regular"><l>「『稽首釋師子，</l><l>善轉妙法輪，</l>
<lb n="0088c10" ed="T"/><l>能滅三界中，</l><l>一切諸惡趣。</l>
<lb n="0088c11" ed="T"/><l>稽首金剛頂，</l><l>法界眞言理，</l>
<lb n="0088c12" ed="T"/><l>演出第一義，</l><l>利益諸衆生。</l>
<lb n="0088c13" ed="T"/><l>稽首寶生頂，</l><l>等觀衆生界，</l>
<lb n="0088c14" ed="T"/><l>遍三界有情，</l><l>悉施與灌頂。</l>
<lb n="0088c15" ed="T"/><l>稽首蓮花頂，</l><l>妙觀察自性，</l>
<lb n="0088c16" ed="T"/><l>憐愍諸衆生，</l><l>降甘露法雨。</l>
<lb n="0088c17" ed="T"/><l>稽首羯磨頂，</l><l>自性所作受，</l>
<lb n="0088c18" ed="T"/><l>善作種種業，</l><l>息衆生苦惱。</l>
<lb n="0088c19" ed="T"/><l>稽首光明頂，</l><l>能普照三界，</l>
<lb n="0088c20" ed="T"/><l>惡趣中衆生，</l><l>善能爲救護。</l>
<lb n="0088c21" ed="T"/><l>稽首寶幢頂，</l><l>持如意寶幢，</l>
<lb n="0088c22" ed="T"/><l>財施諸衆生，</l><l>能滿一切願。</l>
<lb n="0088c23" ed="T"/><l>稽首利佛頂，</l><l>能斷諸煩惱，</l>
<lb n="0088c24" ed="T"/><l>降伏四魔軍，</l><l>利生成正覺。</l>
<lb n="0088c25" ed="T"/><l>稽首白繖蓋，</l><l>諸相具足身，</l>
<lb n="0088c26" ed="T"/><l>遍周三界中，</l><l>唯佛一法王。</l>
<lb n="0088c27" ed="T"/><l>戲、鬘、與歌、舞、</l><l>香、花、及燈、塗，</l>
<lb n="0088c28" ed="T"/><l>常奉覲如來，</l><l>今至誠稽首。</l>
<lb n="0088c29" ed="T"/><l>護門諸賢聖，</l><l>鉤索與鎖鈴，</l>
<pb n="0089a" ed="T" xml:id="T19.0939.0089a"/>
<lb n="0089a01" ed="T"/><l>各住本方位，</l><l>今至誠稽首。</l>
<lb n="0089a02" ed="T"/><l>稽首歡喜地、</l><l>乃至法雲等，</l>
<lb n="0089a03" ed="T"/><l>十地大菩薩，</l><l>今至誠稽首。</l>
<lb n="0089a04" ed="T"/><l>梵王與帝釋、</l><l>摩訶自在天、</l>
<lb n="0089a05" ed="T"/><l>日、月、及火、風、</l><l>羅刹、部多等，</l>
<lb n="0089a06" ed="T"/><l>悉能護十方，</l><l>我一心稽首。』</l></lg>
<lb n="0089a07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089a0701">「作讚歎已，又復觀想盡三界空，於風與水際
<lb n="0089a08" ed="T"/>中間化成金輪，於金輪上想現<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A6"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">宋</cb:t></cb:tt>字。宋字
<lb n="0089a09" ed="T"/>變成<name role="" type="person">妙高山</name>，四寶所成，四方廣闊。於彼山上
<lb n="0089a10" ed="T"/>想現<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E0EF"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi><g ref="#CB00904">㪍</g>龍</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt>字，變成大曼拏羅，名淨諸惡
<lb n="0089a11" ed="T"/>趣。</p><p xml:id="pT19p0089a1102" cb:place="inline">「其曼拏羅四方四門，門上各有樓閣，以四
<lb n="0089a12" ed="T"/>繩爲界，四門四隅有金剛寶種種嚴飾，復有
<lb n="0089a13" ed="T"/>衆寶瓔珞及寶鈴鐸處處懸掛，寶幢幡蓋四
<lb n="0089a14" ed="T"/>邊圍繞。</p><p xml:id="pT19p0089a1404" cb:place="inline">「於曼拏羅中想有八輻輪，於輪中心
<lb n="0089a15" ed="T"/>有蓮花，花中有師子寶座，座上有月輪，於月
<lb n="0089a16" ed="T"/>輪中有釋迦佛，以大慈悲智慧方便利益衆
<lb n="0089a17" ed="T"/>生故現出眞言相。</p><p xml:id="pT19p0089a1708" cb:place="inline">「眞言曰：</p>
<lb n="0089a18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0089a1801">「唵<note place="inline">引</note>母儞<note place="inline">引</note>母儞<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　摩賀<note place="inline">引</note>母儞<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>
<lb n="0089a19" ed="T"/>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0089a20" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089a2001">「時阿闍梨卽復入三摩地，名除蓋障淨諸惡
<lb n="0089a21" ed="T"/>趣。從三摩地出已，誦前眞言王及結法輪印，
<lb n="0089a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0089001" n="0089001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0089001" n="0089001"/><anchor xml:id="beg0089001" n="0089001"/>印<anchor xml:id="end0089001"/>以二手作金剛拳，却從檀慧次第而開。
<lb n="0089a23" ed="T"/>當誦眞言結印之時，能斷一切衆生輪迴之
<lb n="0089a24" ed="T"/>業。</p><p xml:id="pT19p0089a2402" cb:place="inline">「又復說偈喩曰：</p>
<lb n="0089a25" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0089a2501" type="regular"><l>「『譬如衆蜂採蓮花，</l><l>遇夜花合不能出，</l>
<lb n="0089a26" ed="T"/><l>明旦日出其花開，</l><l>彼採花蜂方得脫。</l>
<lb n="0089a27" ed="T"/><l>衆生輪迴亦復然，</l><l>常受禁縛於三有，</l>
<lb n="0089a28" ed="T"/><l>釋迦師子大慈悲，</l><l>與解禁縛令解脫。』</l></lg>
<lb n="0089a29" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089a2901">「阿闍梨說此喩已，復想心中月輪現前，卽起
<pb n="0089b" ed="T" xml:id="T19.0939.0089b"/>
<lb n="0089b01" ed="T"/>首持誦從金剛大佛頂至金剛鉤等眞言曰：</p>
<lb n="0089b02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0089b0201">「唵<note place="inline">引</note>那莫薩哩嚩<note place="inline">二合</note>訥哩誐<note place="inline">二合</note>底波哩輸達
<lb n="0089b03" ed="T"/>那囉<note place="inline">引</note>惹野<note place="inline">一</note>　怛他<note place="inline">引</note>誐多<note place="inline">引</note>野<note place="inline">二</note>　阿囉賀<note place="inline">二合</note>
<lb n="0089b04" ed="T"/>帝<note place="inline">引</note>三藐訖三<note place="inline">二合</note>沒馱<note place="inline">引</note>野<note place="inline">三</note>　怛<g ref="#CB00853">𭔞</g><note place="inline">切身下同</note>他<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>
<lb n="0089b05" ed="T"/>　輸達儞<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note>　尾輸達儞<note place="inline">引</note>尾輸達儞<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>　薩哩嚩
<lb n="0089b06" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>嚩囉拏尾輸達儞<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note>」</p>
<lb n="0089b07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089b0701">「誦此眞言已，復說眞言曰：</p>
<lb n="0089b08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0089b0801">「唵<note place="inline">引</note>嚩日囉<note place="inline">二合</note>吽<note place="inline">引</note>發吒<note place="inline"><anchor xml:id="fxT19p0089b01"/>半音</note><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0089002" n="0089002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0089002" n="0089002"/><anchor xml:id="beg0089002" n="0089002"/>一<anchor xml:id="end0089002"/></note></p>
<lb n="0089b09" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089b0901">「誦此眞言時，想本心中生五色光，與眞言同
<lb n="0089b10" ed="T"/>從口出，普照一切世間，其中衆生所有苦惱
<lb n="0089b11" ed="T"/>悉皆息滅，光與眞言合而爲一，其光還復入
<lb n="0089b12" ed="T"/>於本心。</p><p xml:id="pT19p0089b1204" cb:place="inline">「復從心中出生金剛大佛頂如來，相
<lb n="0089b13" ed="T"/>好具足，其身白色，光焰熾盛，手作觸地印，安
<lb n="0089b14" ed="T"/>曼拏羅輪東輻之位。</p>
<lb n="0089b15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089b1501">「復誦眞言曰：</p>
<lb n="0089b16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0089b1601">「唵<note place="inline">引</note>囉怛那<note place="inline">二合</note>滿怛囕<note place="inline">二合引</note><note place="inline"><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>一<anchor xml:id="end_1"/></note></p>
<lb n="0089b17" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089b1701">「誦此眞言時，同前口門出光與眞言，普照一
<lb n="0089b18" ed="T"/>切世間，息滅衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0089003" n="0089003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0089003" n="0089003"/><anchor xml:id="beg0089003" n="0089003"/>苦<anchor xml:id="end0089003"/>惱已，還復入於本心。</p>
<lb n="0089b19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089b1901">「復從心中化出寶生頂如來，身大靑色，相好
<lb n="0089b20" ed="T"/>具足，光明熾盛，手作施願印，能與三界一切
<lb n="0089b21" ed="T"/>衆生授其灌頂，安曼拏羅輪南輻之位。</p>
<lb n="0089b22" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089b2201">「復誦眞言曰：</p>
<lb n="0089b23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0089b2301">「唵<note place="inline">引</note>鉢訥謨<note place="inline">二合引</note>怛摩紇陵<note place="inline">二合</note><note place="inline"><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>一<anchor xml:id="end_2"/></note>」</p>
<lb n="0089b24" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089b2401">「誦此眞言時，同前於口門出光與眞言，普照
<lb n="0089b25" ed="T"/>三界一切世間，息滅衆生苦惱已，還復入於
<lb n="0089b26" ed="T"/>本心。</p><p xml:id="pT19p0089b2603" cb:place="inline">「復化出蓮花頂如來，身赤色，相好具足，
<lb n="0089b27" ed="T"/>光焰熾盛，手作禪定印，憐愍三界一切衆生，
<lb n="0089b28" ed="T"/>安曼拏羅輪西輻之位。</p><p xml:id="pT19p0089b2810" cb:place="inline">「復誦眞言曰：</p>
<lb n="0089b29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0089b2901">「唵<note place="inline">引</note>尾沙舞<note place="inline">二合引</note>怛摩惡<note place="inline">一</note>」</p>
<pb n="0089c" ed="T" xml:id="T19.0939.0089c"/>
<lb n="0089c01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089c0101">「誦此眞言時，同前於口門出光與眞言，同照
<lb n="0089c02" ed="T"/>三界一切世間，息滅衆生苦惱已，還入本心。</p>
<lb n="0089c03" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089c0301">「化出羯磨頂如來，身綠色，相好具足，光焰熾
<lb n="0089c04" ed="T"/>盛，手作施無畏印，能成就種種事業，救<anchor xml:id="nkr_note_orig_0089004" n="0089004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0089004" n="0089004"/><anchor xml:id="beg0089004" n="0089004"/>度<anchor xml:id="end0089004"/>
<lb n="0089c05" ed="T"/>衆生解脫輪迴，安於曼拏羅輪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0089005" n="0089005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0089005" n="0089005"/><anchor xml:id="beg0089005" n="0089005"/>北<anchor xml:id="end0089005"/>輻之位。</p>
<lb n="0089c06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089c0601">「復次，從心想出<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵</cb:t></cb:tt>字，從唵字出生光明頂
<lb n="0089c07" ed="T"/>如來，身赤白色，相好具足，光焰熾盛，照於三
<lb n="0089c08" ed="T"/>界，右手持日輪，左手安腰側，安曼拏羅輪東
<lb n="0089c09" ed="T"/>南隅輻位。</p>
<lb n="0089c10" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089c1001">「復次，從心想出<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">吽</cb:t></cb:tt>字，從吽字出生寶幢頂
<lb n="0089c11" ed="T"/>如來，身赤黑色，相好具足，光焰熾盛，照於三
<lb n="0089c12" ed="T"/>界，手持如意寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0089006" n="0089006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0089006" n="0089006"/><anchor xml:id="beg0089006" n="0089006"/>幢<anchor xml:id="end0089006"/>，能淨衆生貪嫉之垢，安
<lb n="0089c13" ed="T"/>於曼拏羅輪西南隅輻位。</p>
<lb n="0089c14" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089c1401">「復次，從心想出<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A57E"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">提</cb:t></cb:tt>字，從提字出生利佛頂
<lb n="0089c15" ed="T"/>如來，身如虛空色，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0089007" n="0089007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0089007" n="0089007"/><anchor xml:id="beg0089007" n="0089007"/>相<anchor xml:id="end0089007"/>好具足，光焰熾盛，照
<lb n="0089c16" ed="T"/>於三界，利益衆生，右手持劍，左手持經，安曼
<lb n="0089c17" ed="T"/>拏羅輪西北隅輻位。</p>
<lb n="0089c18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089c1801">「復次，從心想出<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-ABA6"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>訖陵</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt>字，從訖陵字出生
<lb n="0089c19" ed="T"/>白繖蓋頂如來，身純白色，相好具足，光焰熾
<lb n="0089c20" ed="T"/>盛，照於三界，手持白繖蓋，安曼拏羅輪東北
<lb n="0089c21" ed="T"/>隅輻位。</p>
<lb n="0089c22" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089c2201">「如是，輪輻之位諸如來皆坐衆寶蓮華座。</p><p xml:id="pT19p0089c2217" cb:place="inline">「復
<lb n="0089c23" ed="T"/>次，從心想出<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>吽</cb:zi><cb:sg>引</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E1BD"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>怛囕</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E050"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>紇陵</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFD4"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">
<lb n="0089c24" ed="T"/>惡</cb:t></cb:tt>眞言，從此眞言出生四親近菩薩，其身色
<lb n="0089c25" ed="T"/>儀相及手印相並依法則，安於輪外四隅之
<lb n="0089c26" ed="T"/>位蓮華月上座。</p>
<lb n="0089c27" ed="T"/><p xml:id="pT19p0089c2701">「復次，從心想出香、花、燈、塗、戲、鬘、歌、舞八菩薩
<lb n="0089c28" ed="T"/>等，於曼拏羅輪外次第各依本位蓮華座上
<lb n="0089c29" ed="T"/>坐。</p><p xml:id="pT19p0089c2902" cb:place="inline">「如是安已，次誦眞言曰：</p>
<pb n="0090a" ed="T" xml:id="T19.0939.0090a"/>
<lb n="0090a01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0090a0101">「唵<note place="inline">引</note>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>僧塞哥<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">一</note>　波哩<g ref="#CB02122">秫</g>馱達
<lb n="0090a02" ed="T"/>哩摩<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　誐誐那三母訥誐<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>　摩
<lb n="0090a03" ed="T"/>賀<note place="inline">引</note>那野<note place="inline">四</note>　波哩嚩哩<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note>」</p>
<lb n="0090a04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090a0401">「誦此眞言時，又復觀想出生慈氏……等十六大
<lb n="0090a05" ed="T"/>菩薩，是菩薩等於曼拏羅四方各安四位。</p><p xml:id="pT19p0090a0517" cb:place="inline">「從
<lb n="0090a06" ed="T"/>初起首於曼拏羅東門，第一先安<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>，
<lb n="0090a07" ed="T"/>身作黃色，光焰熾盛，右手執龍花樹枝，左手
<lb n="0090a08" ed="T"/>執軍持，於蓮華月上跏趺而坐。</p><p xml:id="pT19p0090a0813" cb:place="inline">「第二位安不
<lb n="0090a09" ed="T"/>空見菩薩，身黃色，右手執蓮華，左手安腰側，
<lb n="0090a10" ed="T"/>於蓮華上跏趺而坐。</p><p xml:id="pT19p0090a1009" cb:place="inline">「第三位安除一切罪障
<lb n="0090a11" ed="T"/>菩薩，身白色，光焰熾盛，右手執鉤，左手執軍
<lb n="0090a12" ed="T"/>持，於蓮華月上跏趺而坐。</p><p xml:id="pT19p0090a1211" cb:place="inline">「第四位安破一切
<lb n="0090a13" ed="T"/>憂闇菩薩，身黃白色，光焰熾盛，右手持寶
<lb n="0090a14" ed="T"/>杖，左手作拳安腰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090001" n="0090001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090001" n="0090001"/><anchor xml:id="beg0090001" n="0090001"/>側<anchor xml:id="end0090001"/>，於蓮華月上跏趺而坐。</p>
<lb n="0090a15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090a1501">「復次，於曼拏羅南門安四菩薩。</p><p xml:id="pT19p0090a1513" cb:place="inline">「第一位安香
<lb n="0090a16" ed="T"/>象菩薩，身白<anchor xml:id="nkr_note_add_0090a1601" n="0090a1601"/><anchor xml:id="beg0090a1601" n="0090a1601"/>綠<anchor xml:id="end0090a1601"/>色，光焰熾盛，右手擎香象，左
<lb n="0090a17" ed="T"/>手安腰側。</p><p xml:id="pT19p0090a1705" cb:place="inline">「第二位安勇猛菩薩，身白玻<g ref="#CB00224">𭹳</g>月
<lb n="0090a18" ed="T"/>色，右手持劍，左手作拳安腰側。</p><p xml:id="pT19p0090a1813" cb:place="inline">「第三位安虛
<lb n="0090a19" ed="T"/>空藏菩薩，身如虛空色及黃白色，右手持蓮
<lb n="0090a20" ed="T"/>華，華上有妙法藏，左手安腰側，能持虛空性。</p>
<lb n="0090a21" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090a2101">「第四位安智幢菩薩，身大靑色，右手持如意
<lb n="0090a22" ed="T"/>寶幢，左手作拳安腰側。</p><p xml:id="pT19p0090a2210" cb:place="inline">「是四菩薩皆於蓮華
<lb n="0090a23" ed="T"/>上跏趺而坐。</p>
<lb n="0090a24" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090a2401">「復次，於曼拏羅西門安四菩薩。</p><p xml:id="pT19p0090a2413" cb:place="inline">「第一位安甘
<lb n="0090a25" ed="T"/>露光菩薩，身如月色，右手持甘露甁，左手作
<lb n="0090a26" ed="T"/>拳安腰側。</p><p xml:id="pT19p0090a2605" cb:place="inline">「第二位安月光菩薩，身白色，右手
<lb n="0090a27" ed="T"/>持開敷蓮華，華上有月，左手作拳安腰側。</p><p xml:id="pT19p0090a2717" cb:place="inline">「第
<lb n="0090a28" ed="T"/>三位安賢護菩薩，身赤白色，右手持熾盛光
<lb n="0090a29" ed="T"/>明寶，左手作拳安腰側。</p><p xml:id="pT19p0090a2910" cb:place="inline">「第四位安熾盛光菩
<pb n="0090b" ed="T" xml:id="T19.0939.0090b"/>
<lb n="0090b01" ed="T"/>薩，身赤色，二手持金剛半惹囉。</p><p xml:id="pT19p0090b0113" cb:place="inline">「是四菩薩皆
<lb n="0090b02" ed="T"/>於蓮華月上跏趺而坐。</p>
<lb n="0090b03" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090b0301">「復次，於曼拏羅北門安四菩薩。</p><p xml:id="pT19p0090b0313" cb:place="inline">「第一位安金
<lb n="0090b04" ed="T"/>剛藏菩薩，身靑白色，右手執優鉢羅花，花上
<lb n="0090b05" ed="T"/>有金剛杵，左手安腰側。</p><p xml:id="pT19p0090b0510" cb:place="inline">「第二位安無盡意菩
<lb n="0090b06" ed="T"/>薩，身如軍那花及如月色，二手持知閼伽甁
<lb n="0090b07" ed="T"/>調伏諸衆生。</p><p xml:id="pT19p0090b0706" cb:place="inline">「第三位安<name role="" type="person">辯積菩薩</name>，身淺綠色，
<lb n="0090b08" ed="T"/>右手持蓮華，華上有寶積，左手作拳安腰側。</p>
<lb n="0090b09" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090b0901">「第四位安普賢菩薩，身黃色，右手執寶樹枝，
<lb n="0090b10" ed="T"/>左手作拳安腰側。</p><p xml:id="pT19p0090b1008" cb:place="inline">「是四菩薩皆於蓮華月上
<lb n="0090b11" ed="T"/>跏趺而坐。</p><p xml:id="pT19p0090b1105" cb:place="inline">「此十六大菩薩具大慈悲，能利益
<lb n="0090b12" ed="T"/>衆生。</p>
<lb n="0090b13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090b1301">「復次，觀想四護門菩薩。</p><p xml:id="pT19p0090b1310" cb:place="inline">「初想<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A4C1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><g ref="#CB00763">𠺁</g></cb:t></cb:tt>字，出生金
<lb n="0090b14" ed="T"/>剛鉤菩薩身，如軍那花及如月色，安曼拏羅
<lb n="0090b15" ed="T"/>東門位。</p><p xml:id="pT19p0090b1504" cb:place="inline">「次想<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">吽</cb:t></cb:tt>字，出生金剛索菩薩，身黃
<lb n="0090b16" ed="T"/>色，手持金剛索，安曼拏羅南門位。</p><p xml:id="pT19p0090b1614" cb:place="inline">「次想<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E1AF"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">網</cb:t></cb:tt>
<lb n="0090b17" ed="T"/>字，出生金剛鎖菩薩，身赤色，手持金剛鎖，安
<lb n="0090b18" ed="T"/>曼拏羅西門位。</p><p xml:id="pT19p0090b1807" cb:place="inline">「次想<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">呼</cb:t></cb:tt>字，出生金剛鈴菩
<lb n="0090b19" ed="T"/>薩，身如玻瓈色，手持金剛鈴，安曼拏羅北門
<lb n="0090b20" ed="T"/>位。</p><p xml:id="pT19p0090b2002" cb:place="inline">「此四菩薩具大慈悲，皆於蓮華月上跏趺
<lb n="0090b21" ed="T"/>而坐。</p>
<lb n="0090b22" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090b2201">「如是觀想法，名爲最上曼拏羅王三摩地，亦
<lb n="0090b23" ed="T"/>名羯磨王三摩地，釋迦師子現前，安住一
<lb n="0090b24" ed="T"/>切曼拏羅，淨諸惡趣，爲見衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090002" n="0090002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090002" n="0090002"/><anchor xml:id="beg0090002" n="0090002"/>處<anchor xml:id="end0090002"/>於衆苦，以
<lb n="0090b25" ed="T"/>本來法故分別說。</p>
<lb n="0090b26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090b2601">「復次，演說印相及眞言儀軌。</p><p xml:id="pT19p0090b2612" cb:place="inline">「欲結印作法事
<lb n="0090b27" ed="T"/>時，先誦此眞言曰：</p>
<lb n="0090b28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0090b2801">「唵<note place="inline">引</note>那莫薩哩嚩<note place="inline">二合</note>訥哩誐<note place="inline">二合</note>底<note place="inline">一</note>　波哩輸
<lb n="0090b29" ed="T"/>馱那囉<note place="inline">引</note>惹野<note place="inline">二</note>　怛他<note place="inline">引</note>誐多<note place="inline">引</note>野阿囉曷<note place="inline">二合</note>
<pb n="0090c" ed="T" xml:id="T19.0939.0090c"/>
<lb n="0090c01" ed="T"/>帝<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>　三藐訖三<note place="inline">二合</note>沒馱<note place="inline">引</note>野<note place="inline">四</note>　怛<g ref="#CB00853">𭔞</g><note place="inline">切身下同</note>他
<lb n="0090c02" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">五</note>　唵<note place="inline">引</note>輸達儞<note place="inline">引</note>輸達儞<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>　薩哩嚩<note place="inline">二合</note>播<note place="inline">引</note>
<lb n="0090c03" ed="T"/>波尾輸達儞<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note>　<g ref="#CB02122">秫</g>提<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note>　薩哩嚩<note place="inline">二
<lb n="0090c04" ed="T"/>合</note>羯哩摩<note place="inline">二合引</note>嚩囉拏<note place="inline">九</note>　尾<g ref="#CB02122">秫</g>提<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀
<lb n="0090c05" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">十</note></p>
<lb n="0090c06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090c0601">「釋迦師子三昧印：以二手作禪定相，內心想
<lb n="0090c07" ed="T"/>眞實成印。</p>
<lb n="0090c08" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090c0801">「金剛佛頂印：亦名金剛堅牢印，以二手緊作
<lb n="0090c09" ed="T"/>金剛縛，以中指頭相著成印。</p>
<lb n="0090c10" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090c1001">「金剛光明佛頂印：不改前印，以二中指如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090003" n="0090003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090003" n="0090003"/><anchor xml:id="beg0090003" n="0090003"/>寶<anchor xml:id="end0090003"/>
<lb n="0090c11" ed="T"/>形，又改如蓮華，如前復如金剛形，餘指如熾
<lb n="0090c12" ed="T"/>盛光。</p><p xml:id="pT19p0090c1203" cb:place="inline">「又改作合掌成印法，印不改前相，以二
<lb n="0090c13" ed="T"/>無名指與小指立竪，二頭指作蓮華形，竪二
<lb n="0090c14" ed="T"/>中指如金剛半惹囉，金剛杵安心。</p><p xml:id="pT19p0090c1414" cb:place="inline">「又觀想於
<lb n="0090c15" ed="T"/>頸上出蓮華月，想印在月上成印。</p>
<lb n="0090c16" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090c1601">「作此法印時，誦前眞言同用。</p>
<lb n="0090c17" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090c1701">「轉法輪印是釋迦佛印，觸地印、施願印、禪定
<lb n="0090c18" ed="T"/>印、無畏印，如是四印依法次第用。</p><p xml:id="pT19p0090c1814" cb:place="inline">「光明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090004" n="0090004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090004" n="0090004"/><anchor xml:id="beg0090004" n="0090004"/>光<anchor xml:id="end0090004"/>佛
<lb n="0090c19" ed="T"/>頂印：亦名三摩地印，以右手如持杖勢安心，
<lb n="0090c20" ed="T"/>左手如持劍勢。</p><p xml:id="pT19p0090c2007" cb:place="inline">「又改以左手頭指竪立，右手
<lb n="0090c21" ed="T"/>頭指展舒，復以二手相合如繖蓋成印，以前
<lb n="0090c22" ed="T"/>眞言各各隨印同用。</p>
<lb n="0090c23" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090c2301">「大菩提印，依金剛觀想法及根本敎，香、花、燈、
<lb n="0090c24" ed="T"/>塗、戲、鬘、歌、舞等八菩薩及四護門菩薩，各依
<lb n="0090c25" ed="T"/>法用印。</p>
<lb n="0090c26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090c2601">「復次，十六大菩薩印。</p>
<lb n="0090c27" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090c2701">「<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>印：以二手作金剛拳相合，改舒二
<lb n="0090c28" ed="T"/>頭指，中指微屈如持花成印。</p>
<lb n="0090c29" ed="T"/><p xml:id="pT19p0090c2901">「不空見菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090005" n="0090005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090005" n="0090005"/><anchor xml:id="beg0090005" n="0090005"/>印<anchor xml:id="end0090005"/>：以左手作拳安腰側，右手頭
<pb n="0091a" ed="T" xml:id="T19.0939.0091a"/>
<lb n="0091a01" ed="T"/>指、中指展舒如目形成印。</p>
<lb n="0091a02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091a0201">「除一切罪障菩薩印：以二手作金剛拳，舒二
<lb n="0091a03" ed="T"/>頭指微屈如鉤成印。</p>
<lb n="0091a04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091a0401">「破一切憂闇菩薩印：以左手作拳安腰側，右
<lb n="0091a05" ed="T"/>手如持寶杖勢成印。</p>
<lb n="0091a06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091a0601">「香象菩薩印：以左手作拳安臍輪，右手如持
<lb n="0091a07" ed="T"/>蓮花勢成印。</p>
<lb n="0091a08" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091a0801">「勇猛菩薩印：以左手作金剛拳安腰側，右手
<lb n="0091a09" ed="T"/>如持劍勢成印。</p>
<lb n="0091a10" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091a1001">「<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>印：以左手作金剛拳安心上，右
<lb n="0091a11" ed="T"/>手亦作金剛拳，於虛空右旋成印。</p>
<lb n="0091a12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091a1201">「智幢菩薩印：以二手作金剛拳，復改右手如
<lb n="0091a13" ed="T"/>持幢勢成印。</p>
<lb n="0091a14" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091a1401">「甘露光菩薩印：以二手如持閼伽甁勢成印。</p>
<lb n="0091a15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091a1501">「月光菩薩印：以左手作金剛拳安髀上，右手
<lb n="0091a16" ed="T"/>亦作金剛拳安脇，復改舒右拳，以拇指、小指
<lb n="0091a17" ed="T"/>相捻如月輪成印。</p>
<lb n="0091a18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091a1801">「賢護菩薩印：以二手相向於心上，如開敷蓮
<lb n="0091a19" ed="T"/>花相成印。</p>
<lb n="0091a20" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091a2001">「熾盛光菩薩印：以二手作金剛拳，復改如甲
<lb n="0091a21" ed="T"/>冑，安胸前成印。</p>
<lb n="0091a22" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091a2201">「<name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>印：以左手作金剛拳安腰側，右
<lb n="0091a23" ed="T"/>手亦作金剛拳安心上，復舒右手中指竪立
<lb n="0091a24" ed="T"/>成印。</p>
<lb n="0091a25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091a2501">「無盡意菩薩印：以左手作金剛拳安心上，右
<lb n="0091a26" ed="T"/>手作施願相成印。</p><p xml:id="pT19p0091a2608" cb:place="inline">「<name role="" type="person">辯積菩薩</name>印：以左手作
<lb n="0091a27" ed="T"/>金剛拳安臍輪，右手作彈指相成印。</p>
<lb n="0091a28" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091a2801">「普賢菩薩印：以左手作金剛拳安腰側，右手
<lb n="0091a29" ed="T"/>作拳如寶形成印。</p>
<pb n="0091b" ed="T" xml:id="T19.0939.0091b"/>
<lb n="0091b01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091b0101">「如是諸印皆與前眞言同用，或用幖幟⸺若無
<lb n="0091b02" ed="T"/>幖幟，用羯磨印⸺當如是了知諸大印相。</p>
<lb n="0091b03" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091b0301">「復次，若初入曼拏羅時，當先二手結金剛印
<lb n="0091b04" ed="T"/>幷誦眞言淨身中諸罪。眞言曰：</p>
<lb n="0091b05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0091b0501">「唵<note place="inline">引</note>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>尾咄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091001" n="0091001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091001" n="0091001"/><anchor xml:id="beg0091001" n="0091001"/><note place="inline">半音呼</note><note place="inline">一句</note><anchor xml:id="end0091001"/>　嚩日囉<note place="inline">二合</note>阿
<lb n="0091b06" ed="T"/>提瑟吒<note place="inline">二合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091002" n="0091002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091002" n="0091002"/><anchor xml:id="beg0091002" n="0091002"/>引<anchor xml:id="end0091002"/></note>那<note place="inline">二</note>　三摩曳<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>」</p>
<lb n="0091b07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091b0701">「誦此眞言時，以印印心、頸、兩目、眉間、鼻、耳、腰、
<lb n="0091b08" ed="T"/>膝、腨、二足、及隱處以爲擁護。</p>
<lb n="0091b09" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091b0901">「復誦眞言鉤取身中一切罪業。眞言曰：</p>
<lb n="0091b10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0091b1001">「唵<note place="inline">引</note>輸馱儞<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　薩哩嚩<note place="inline">二合</note>播<note place="inline">引</note>播<note place="inline">引</note>那野吽<note place="inline">引</note>
<lb n="0091b11" ed="T"/><note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0091b12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091b1201">「復誦淨身中一切罪眞言曰：</p>
<lb n="0091b13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0091b1301">「唵<note place="inline">引</note>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>尾咄<note place="inline">半音</note><note place="inline">一</note>　薩哩嚩<note place="inline">二合</note>播<note place="inline">引</note>野尾
<lb n="0091b14" ed="T"/>輸<note place="inline">引</note>馱儞吽<note place="inline">引</note>發吒<note place="inline">半音</note><note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0091b15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0091b1501">「復誦淨一切惡趣眞言曰：</p>
<lb n="0091b16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0091b1601">「唵<note place="inline">引</note>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>尾咄<note place="inline">半音</note><note place="inline">一</note>　咄嚕<note place="inline">二合引</note>吒吽<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0091b17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經卷上</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0088014" to="#end0088014"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app>
<app from="#beg0088015" to="#end0088015"><lem wit="#wit.orig">譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0088016" to="#end0088016"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0088017" to="#end0088017"><lem wit="#wit.orig">睺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">羅</rdg></app>
<app from="#beg0088018" to="#end0088018"><lem wit="#wit.orig">養</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">食</rdg></app>
<app from="#beg0088019" to="#end0088019"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">面</rdg></app>
<app from="#beg0089001" to="#end0089001"><lem wit="#wit.orig">印</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">卽</rdg></app>
<app from="#beg0089002" to="#end0089002"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一句</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0089002"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一句</rdg></app>
<app from="#beg0089003" to="#end0089003"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">菩</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0089002"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一句</rdg></app>
<app from="#beg0089004" to="#end0089004"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">諸</rdg></app>
<app from="#beg0089005" to="#end0089005"><lem wit="#wit.orig">北</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">比</rdg></app>
<app from="#beg0089006" to="#end0089006"><lem wit="#wit.orig">幢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">輪</rdg></app>
<app from="#beg0089007" to="#end0089007"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">想</rdg></app>
<app from="#beg0090001" to="#end0090001"><lem wit="#wit.orig">側</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">則</rdg></app>
<app from="#beg0090a1601" to="#end0090a1601"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">綠</lem><rdg wit="#wit.orig">緣</rdg></app>
<app from="#beg0090002" to="#end0090002"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0090003" to="#end0090003"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">實</rdg></app>
<app from="#beg0090004" to="#end0090004"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">火</rdg></app>
<app from="#beg0090005" to="#end0090005"><lem wit="#wit.orig">印</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app>
<app from="#beg0091001" to="#end0091001"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">半音呼</note><note place="inline">一句</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">半音一</rdg></app>
<app from="#beg0091002" to="#end0091002"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0088014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0088014">西【大】＊，宋西【明】＊</note>
<note n="0088015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0088015"><!--CBETA todo type: ＊-->譯經【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0088016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0088016"><!--CBETA todo type: ＊-->臣【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0088017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0088017">睺【大】，羅【明】</note>
<note n="0088018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0088018">養【大】，食【元】【明】</note>
<note n="0088019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0088019">而【大】，面【明】</note>
<note n="0089001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0089001">印【大】，卽【元】【明】</note>
<note n="0089002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0089002">一【大】＊，一句【明】＊</note>
<note n="0089003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0089003">苦【大】，菩【明】</note>
<note n="0089004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0089004">度【大】，諸【宋】【元】【明】</note>
<note n="0089005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0089005">北【大】，比【明】</note>
<note n="0089006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0089006">幢【大】，輪【明】</note>
<note n="0089007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0089007">相【大】，想【宋】【元】</note>
<note n="0090001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090001">側【大】，則【明】</note>
<note n="0090002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090002">處【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0090003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090003">寶【大】，實【宋】【元】【明】</note>
<note n="0090004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090004">光【大】，火【宋】【元】【明】</note>
<note n="0090005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090005">印【大】，以【明】</note>
<note n="0091001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091001"><note place="inline">半音呼</note><note place="inline">一句</note>【大】，半音一【明】</note>
<note n="0091002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091002">引【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0088013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0088013">【原】麗本</note>
<note n="0088014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0088014">（宋）＋西【明】＊</note>
<note n="0088015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0088015">〔譯經〕－【明】＊</note>
<note n="0088016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0088016">〔臣〕－【明】＊</note>
<note n="0088017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0088017">睺＝羅【明】</note>
<note n="0088018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0088018">養＝食【元】【明】</note>
<note n="0088019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0088019">而＝面【明】</note>
<note n="0089001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0089001">印＝卽【元】【明】</note>
<note n="0089002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0089002">一＋（句）【明】＊</note>
<note n="0089003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0089003">苦＝菩【明】</note>
<note n="0089004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0089004">度＝諸【三】</note>
<note n="0089005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0089005">北＝比【明】</note>
<note n="0089006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0089006">幢＝輪【明】</note>
<note n="0089007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0089007">相＝想【宋】【元】</note>
<note n="0090001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090001">側＝則【明】</note>
<note n="0090002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090002">〔處〕－【三】</note>
<note n="0090003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090003">寶＝實【三】</note>
<note n="0090004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090004">光＝火【三】</note>
<note n="0090005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090005">印＝以【明】</note>
<note n="0091001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091001">半音呼一句＝半音一【明】</note>
<note n="0091002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091002">〔引〕－【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0090a1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0090a1601">綠【CB】，緣【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>